找回密码
 注册
搜索
查看: 1969|回复: 0

[EN] 世界杯看点:“绝杀”的英语说法

[复制链接]
发表于 2010-6-30 19:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
http://www.sina.com.cn   2010年06月25日 11:05   中国日报网-英语点津




  英格兰队终于闯进了16强,但却是以小组第二名的身份,提前遭遇德国队,这还要拜美国队战胜阿尔及利亚所赐。美国凭借多诺万补时阶段上演绝杀,1比0击败阿尔及利亚,凭借进球数优势力压英格兰夺得头名。

美国队“绝杀” last-gasp goal

  请看相关报道:
  England shook off a traumatic start to the World Cup on Wednesday to beat tiny Slovenia and squeeze into the second round while the United States booked their place with alast-gasp goal against Algeria。
  英格兰队本周三终于将本届世界杯赛的杯具开端甩在了身后,战胜了实力较弱的斯洛文尼亚队,艰难挤进下一轮。而美国队则凭借对阵阿尔及利亚队时的绝杀锁定头名位置。
  文中的last-gasp goal就是指“绝杀球”,是指在比赛的最后时刻攻破对方球门,对方已没有反扑的机会。last-gasp形象地形容出了“最后一搏”的紧张激烈状态,比如The team were at their last gasp when the whistle went。(球队正做最后拼搏,这时哨声响了。)用来形容人的时候,也可以表示“临终,奄奄一息”。
  美国队的此次破门在第92分钟的injury time(伤停补时)阶段上演。Injury time是用来弥补比赛中因队员受伤、犯规、争执或换人等耽误的时间。
  Gasp的本意是指“喘息”,“气喘吁吁”,如果说某人“气喘吁吁的说”,就可以用 gasp out来表示。要是听到一个十分惊讶的消息,那就是gasp with surprise at the unexpected news(倒吸一口凉气)了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|虎纹猫家园

GMT+8, 2024-5-17 13:12 , Processed in 0.170132 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表