找回密码
 注册
搜索
楼主: Schelfaniel

[PS2] 武藏传2 美版剧本翻译连载

[复制链接]
 楼主| 发表于 2010-9-13 21:10 | 显示全部楼层
(Musashi comes back to Fontina.)
(武藏回头)
Musashi: Don't I know it!
武藏:我不知道吗?!
(Musashi proceeds to the Chief's Quarters and enters the Chamber of
Rites. Inside, Musashi arrived at the Chamber of Rites and saw Fontina
in her maiden outfit.)
(武藏去到族长的住所,进入仪式室。在里面看到穿着巫女装的Fortina)
Musashi: Say, pretty spiffy outfit.
武藏:噢,挺好看的装束。
Fontina: Oh...you really think so? Thank you.
Fontina:噢,你觉得是这样吗?谢谢。
Musashi: Well, let's get this show on the road.
武藏:那么我们就开始演出吧!
Fontina: By all means.
Fontina:肯定。
(Musashi and Fontina faces towards the Element Gates.)
(武藏呵Fontina面向元素之门。)
Fontina: I will commence the rite of transfer. After I complete the
incantation, thrust the Sword of Water into the Water Gate marked on
the ground. Let's begin.
Fontina:我现在开始缔约仪式,当我念完咒文的时候,把水之剑插如地上的水之门。那么开始吧。
(Fontina begins her incantation.)
(Fontina开始诵读咒文。)
Fontina: O sacred Sword of Water, this brave soul from another world
vows in the name of the five spirits, of mortals, and of the heavens to
walk with you as long as he lives.
Fontina:噢,神圣的水之剑,这来自异世界的勇敢之灵以五圣灵,全人与天界之名立誓,永远与你同行。
Musashi & Fontina: Trickle, stream, river, flood!
武藏与Fontina:滴,溪,河,洪水!
(Musashi thrust the Sword of Water into the Water Gate and awakens the
Hydro Blast ability for the Sword of Water. Later...)
(武藏把水之剑插入水之门,觉醒水之剑的“水流冲击波”能力。之后……)
Musashi: Looks like we're done here.
武藏:看来我们成功了。
Fontina: That was amazing. You might be a hero after all. I'm finally
convinced that the village is in good hands.
Fontina:太令人惊讶了。你肯定是一个英雄。我终于承认村民们有救了。
(Meanwhile in Gandrake Headquarters...)
(同时在Gandrake的总部……)
 楼主| 发表于 2010-9-13 21:10 | 显示全部楼层
(Musashi comes back to Fontina.)
(武藏回头)
Musashi: Don't I know it!
武藏:我不知道吗?!
(Musashi proceeds to the Chief's Quarters and enters the Chamber of
Rites. Inside, Musashi arrived at the Chamber of Rites and saw Fontina
in her maiden outfit.)
(武藏去到族长的住所,进入仪式室。在里面看到穿着巫女装的Fortina)
Musashi: Say, pretty spiffy outfit.
武藏:噢,挺好看的装束。
Fontina: Oh...you really think so? Thank you.
Fontina:噢,你觉得是这样吗?谢谢。
Musashi: Well, let's get this show on the road.
武藏:那么我们就开始演出吧!
Fontina: By all means.
Fontina:肯定。
(Musashi and Fontina faces towards the Element Gates.)
(武藏呵Fontina面向元素之门。)
Fontina: I will commence the rite of transfer. After I complete the
incantation, thrust the Sword of Water into the Water Gate marked on
the ground. Let's begin.
Fontina:我现在开始缔约仪式,当我念完咒文的时候,把水之剑插如地上的水之门。那么开始吧。
(Fontina begins her incantation.)
(Fontina开始诵读咒文。)
Fontina: O sacred Sword of Water, this brave soul from another world
vows in the name of the five spirits, of mortals, and of the heavens to
walk with you as long as he lives.
Fontina:噢,神圣的水之剑,这来自异世界的勇敢之灵以五圣灵,全人与天界之名立誓,永远与你同行。
Musashi & Fontina: Trickle, stream, river, flood!
武藏与Fontina:滴,溪,河,洪水!
(Musashi thrust the Sword of Water into the Water Gate and awakens the
Hydro Blast ability for the Sword of Water. Later...)
(武藏把水之剑插入水之门,觉醒水之剑的“水流冲击波”能力。之后……)
Musashi: Looks like we're done here.
武藏:看来我们成功了。
Fontina: That was amazing. You might be a hero after all. I'm finally
convinced that the village is in good hands.
Fontina:太令人惊讶了。你肯定是一个英雄。我终于承认村民们有救了。
(Meanwhile in Gandrake Headquarters...)
(同时在Gandrake的总部……)
 楼主| 发表于 2010-9-13 21:11 | 显示全部楼层
(Musashi comes back to Fontina.)
(武藏回头)
Musashi: Don't I know it!
武藏:我不知道吗?!
(Musashi proceeds to the Chief's Quarters and enters the Chamber of
Rites. Inside, Musashi arrived at the Chamber of Rites and saw Fontina
in her maiden outfit.)
(武藏去到族长的住所,进入仪式室。在里面看到穿着巫女装的Fortina)
Musashi: Say, pretty spiffy outfit.
武藏:噢,挺好看的装束。
Fontina: Oh...you really think so? Thank you.
Fontina:噢,你觉得是这样吗?谢谢。
Musashi: Well, let's get this show on the road.
武藏:那么我们就开始演出吧!
Fontina: By all means.
Fontina:肯定。
(Musashi and Fontina faces towards the Element Gates.)
(武藏呵Fontina面向元素之门。)
Fontina: I will commence the rite of transfer. After I complete the
incantation, thrust the Sword of Water into the Water Gate marked on
the ground. Let's begin.
Fontina:我现在开始缔约仪式,当我念完咒文的时候,把水之剑插如地上的水之门。那么开始吧。
(Fontina begins her incantation.)
(Fontina开始诵读咒文。)
Fontina: O sacred Sword of Water, this brave soul from another world
vows in the name of the five spirits, of mortals, and of the heavens to
walk with you as long as he lives.
Fontina:噢,神圣的水之剑,这来自异世界的勇敢之灵以五圣灵,全人与天界之名立誓,永远与你同行。
Musashi & Fontina: Trickle, stream, river, flood!
武藏与Fontina:滴,溪,河,洪水!
(Musashi thrust the Sword of Water into the Water Gate and awakens the
Hydro Blast ability for the Sword of Water. Later...)
(武藏把水之剑插入水之门,觉醒水之剑的“水流冲击波”能力。之后……)
Musashi: Looks like we're done here.
武藏:看来我们成功了。
Fontina: That was amazing. You might be a hero after all. I'm finally
convinced that the village is in good hands.
Fontina:太令人惊讶了。你肯定是一个英雄。我终于承认村民们有救了。
(Meanwhile in Gandrake Headquarters...)
(同时在Gandrake的总部……)
 楼主| 发表于 2010-9-13 21:11 | 显示全部楼层
Clochette: I would like to begin the board meeting. Let's start with
announcements.
Clochette:我现在开始会议。有谁需要发言?
Glogg: Yes, I have one.
Glogg:啊,我。
Clochette: Oh, goody!
Clochette: 哦, 好啊!
Glogg: A minor setback at the mine. A drill golem ruined one of the
excavating machines.
Glogg:一个矿工从矿场回报。一个钻头巨人毁坏了一个台挖掘机。
Malbec: What! Do you have any idea how much those things cost!?
Malbec:什么?你知道那个东西值多少钱吗!?
Glogg: Whoa, whoa! Don't blame me! It's that nit Musashi's fault,
sticking his nose where it doesn't belong. He even took the water
wench.
Glogg:喔,喔!这与喔无关!是武藏那个小家伙的错,他走错了地方。他甚至带走了那个水娘们儿。
Rothschild: And where were you at the time?
Rothschild:那么那个时候你在哪?
Glogg: I was taking care of, um, a medical condition on my way back
here.
Glogg:我当时正在,呃,来这里的路上处理一些医疗问题。
Riesling: See? I told you surfing was bad for you.
Riesling:看,我就告诉过你滑浪对你没好处。
Glogg: Shh! Let's look on the bright side... Sure, we took some licks and
lost machinery and we're behind schedule and over budget. But that big
statue is gone and we can dig even deeper! We may have lost the battle,
but we won the door!
Glogg:嘘!我们可以乐观的看……当然我们收到一些挫折而且损失了机器而且延误了时间而且超出了预算。但是那个巨大的石像消失了,我们可以近一步挖掘!我们输了战斗,但赢了门路。
Shiraz: Glogg, the poet laureate.
Shiraz:好一个大诗人Glogg。
Malbec: (loud sigh) I'm surrounded by idiots.
Malbec:(大声叹息)我身边尽是些低能儿。
Clochette: Moving right along...
Clochette:那么继续吧……
Riesling: We're, ah, demodulating the control systems at Mt. Terroir.
We will be, um, operative soon.
Riesling:我们正在,呃,“调试”“地脉山”的控制系统,我们很快就可以开始,呃,“运作”了。
(Terroir应该是来源于一个法语词汇,大意应该是“土地”,原来我翻译成“大地山脉”发现不太能够表达好意思,所以改成“地脉山”。至于,这里由于Riesling在说一些比较困难的单词的时候显得很吃力,所以用引号特别表示出来。)
Clochette: Okay...and we're waiting on your budget. Anyone else?
Clochette:好的……我们等待你的预算。还有其他吗?
Rothschild: Energy conversion at Nebulium Tower is dropping. Clearly,
alternative measures are in order.
Rothschild:“星岩之塔”的能量转换停止了。明显我们需要采取替代方案。
Clochette: Perhaps we should secure some magical talent?
Clochette:或者我们应该需要找另一位魔法能力者。
Gandrake: By all means. Find a suitable candidate.
Gandrake:无论怎样。需要找一个适当的候选人。
Clochette: This concludes today's meeting. See you all again next time!
Clochette:以上就作为这次会议的结语。那么下次再见!
END OF CHAPTER 2
第二章完。
 楼主| 发表于 2010-9-13 21:11 | 显示全部楼层
CHAPTER 3
第三章
(Musashi exits his room and proceeds to the Dojo. Inside, Musashi talks
to Master Mew.)
(武藏去到道场找Mew对话。)
Mew: Ah, where you been? Today, I teach you art of using enemy's
strength against him. It called "Counterattack." You watch me, and
duplicate if you can!
Mew:啊,你去哪里了?今天我教你借力打力的技巧。这招叫做“反击术”。你仔细看着并尝试“效仿”。
(Musashi uses his duplicating ability on Master Mew and then, Musashi
has successfully mastered Counterattack ability.)
(武藏使用“效仿”技能,成功掌握了“反击术”。)
Mew: Good for you, duckling! You improve. You can neow defend and
counterattack whenever you duplicate techniques you already know.
Reduplicate foes many times. You see.
Mew:小子,不错!你进步了。你现在可以使用“效仿”技能进行反击,而且能反复使用“效仿”。
Musashi: Thanks! You're the cat's meow!
武藏:谢谢!你真的是猫的典范!(这里的meow估计是学Mew把now发成Neow的发音把mirror发成这个音。)
Mew: Neow go! Make me proud, tiger cub.
Mew:去吧,若狮,让我为你而自豪。(本来是“幼虎”不过想起了《棋魂》的若狮子战。)
(Musashi then proceeds to Academy.  Inside, Musashi talks to Mrs.
Tilsit.)
(武藏之后去到学堂。里面武藏与Tilsit老师交谈。)
Mrs. Tilsit: Hi, Musashi! School is back in session, but I'm still
missing two of my star pupils. I have a feeling you'd like to meet
them. They're the twin Maidens of Fire.
Tilsit老师:HI,武藏!学校终于能再开学了,但还是缺了我两个明星学生。我觉得你需要找他们,因为她们是孪生的火之巫女。
Musashi: You serious?
武藏:当真?
Mrs. Tilsit: But of course! Mirabo and Maribo are their names, and
they've been absent for some time now. Would you please try to find
them for me?
Tilsit老师:当真。她们叫Mirabo和Maribo,她们已经缺课有一段时间了。你能帮我把她们找回来吗?
Musashi: I'll try to hand them in on time.
武藏:我会马上把她们带给你的。
Mrs. Tilsit: Good answer! I heard they went in the direction of Mt.
Terroir, a volcano that's shown signs of activity recently. The locals
claim that something has angered the volcano's spirit. The twins
apparently set out to appease it. Though young, they are devoted to
their duty and to each other. As you may have heard, their powers only
manifest when they are together. Oh, I wish I could have talked them
out of going. I hope they're all right!
Tilsit老师:说得好!我听说他们去了“地脉山”的方向,那是最近有活跃迹象的一座火山。当地人传说有什么东西激怒了火山之灵。那对孪女显然是去平息它。
            虽然很年轻,但是她们互相都愿意为她们的使命奉献。或者你已经听闻了。她们的力量只有当她们在一起的时候才能显现。如果她们去之前我能跟她们聊聊就好了。希望她们平安。
            (Mt.Terroir原来我翻译成“大地山脉”发现不太能够表达好意思,所以改成“地脉山”)
(After a brief pause...)
(短暂停顿后……)
Mrs. Tilsit: I'm sure they don't call it Mt. Terroir for nothing. Do
take care!
Tilsit老师:我敢肯定,既然被叫做“地脉山”肯定不简单。你一定要小心。
(Musashi proceeds to Banon's Office and tells him he wants to go to Mt.
Terroir. Musashi arrived in Mt. Terroir. Musashi moves on and on his
way, he frees Hosomaki, Trixie and Broccio from the capsules. Later,
Musashi finds the crater where Mirabo is held.)
(武藏到Banon的办公室往“地脉山”出发。到达后武藏一路前进,沿途救出Hosomaki, Trixie和Broccio。之后武藏找到Mirabo关押所在的火山口。)
Musashi: Hang in there! I'll get you out!
武藏:坚持住,我现在就救你出去!
(Musashi tries to release Mirabo from the capsule.)
(武藏试图从容器里救出Mirabo)
Musashi: Hrm, it won't open.
武藏:啊,打不开。
Riesling: Hey, stop! What's the big idea?
Riesling:喂!停手!你想搞什么鬼?
(Musashi turns around and saw Riesling, the Ninjaroids and Galvabots
from distance.)
(武藏转身看到Riesling,机器忍者和轻电机器人)(Galvabots,是用Galvani电流发现者命名的,就是游戏里面圆圆的那种胖机器人。后面出现还有其进化版“伏特机器人”我会译成“强电机器人”,希望大家能接受。)
 楼主| 发表于 2010-9-13 21:12 | 显示全部楼层
Riesling: Don't touch that!
Riesling:别碰那里!
(Musashi turns the other way.)
(武藏返其道而行。)
Musashi: Guess I'll have to cut it down.
武藏:我想我应该砍掉这东西。
Riesling: I said, don't touch...
Riesling:听不到吗,我叫你别碰……
(Riesling pauses for a very brief moment.)
(Riesling停了很长时间)
Riesling: Wait a minute. You're that Moo Slashie guy, aren't you?
Riesling:等等。难道你就是那个“亩”藏?
Musashi: Hey there. Tell me how this works.
武藏:喂,教教我这东西怎么弄?
Riesling: Haha! What a pinhead! Don't you know we're enemies? No way am
I gonna tell you that!
Riesling:哈哈!小毛头!你不知道我们是敌人吗?我是绝对不会告诉你的!
Musashi: What's your--! Oh, I get it. You don't know, either.
武藏:你这XX!喔!我明白了,你也不知道。
Riesling: Ha! I do too! I run this place! I'm Riesling, director of...um,
uh, security for Gandrake. I'm wicked popular!
Riesling:哈!我当然知道!这里是我管的!我叫Riesling,Gandrake企业呃……“保安”部门的主管。我可是非常有名的!
Musashi: Wow, so you're the man. Props to you, dude. That's so cool!
武藏:哇,原来你这么有来头的。真的非常荣幸,大哥。太厉害啦!
Riesling: Heh, yeah...I guess.
Riesling:哈,啊,对,对。
Musashi: So you must know all about this machine!
武藏:那你一定很了解这台机器!
Riesling: This? It's a..."pyroclastic, uh, modulator." The
manual's...uh...missing, but the machine is supposed to use the maidens'
powers to stop the volcano.
Riesling:那东西?它是,呃……“火山,呃,调节器”。说明书,被弄,呃,“丢失”了。但应该是利用巫女的力量来镇压火山的。(他终于有一句这么通顺的了。)
Musashi: Really? Naw, I'd forget about it if I were you. It won't work.
Haven't you heard? There are two Maidens of Fire, and you need both of
'em to do anything!
武藏:当真?哪,如果是我,肯定记不住。但它应该不能正常运作。你有没有听说过。有两个火之巫女,你需要她们在一起才能发挥作用的。
Riesling: You can't fool me! Maiden magic is plenty powerful. What do
we need two of 'em for? (to the Ninja Lab Tech) ALL RIGHT, PEOPLE! FIRE
IT UP!
Riesling:你骗不了我的!巫女的力量那么强调,我干嘛要两个?(对忍者研究员)好的,各位!干掉他!
Musashi: Uh-oh!
武藏:噢,噢!
(The Ninja Lab Tech activates the control and the machine capsule with
Mirabo in it activates, but then...)
(忍者研究员开动了Mirabo所在的机器,然后……)
Musashi: What was that?
武藏:怎么了?
Riesling: Hey! What's going on?
Riesling:嘿!发生什么事情了?
Ninja Lab Tech: I don't know! It's out of control! The core power is
going haywire! We may have miscalculated...
忍者研究员:我不知道!它失控了!核心能量絮乱!我们可能误算了……
(The bottom structure of the machine capsule dropped into the lava and
then, the capsule shatters and Mirabo came out and landed on Musashi's
arms.)
(机器底座开始崩溃,掉进了岩浆里面。然后容器裂开,Mirabo从容器摔下,又掉进了武藏的怀里。)(咦,我怎么又说“又”呢?)
Musashi: What's that roar?
武藏:那是什么声音?
 楼主| 发表于 2010-9-13 21:12 | 显示全部楼层
Riesling: Guess we've woken up the beast. We're outta here. I'm leaving
cleanup duty to you!
Riesling:我们可能弄醒了那只怪兽了。我们得马上离开了。收拾的任务就交给你了!
(Riesling, the Ninja Lab Tech and the Ninjaroids left the scene. Later,
Musashi places Mirabo down to the floor.)
(Riesling,忍者研究员,机械忍者离开。之后武藏把Mirabo放到地上。)
Musashi: So you're a Maiden of Fire?
武藏:你就是火之巫女?
(Later...)
(稍后……)
Mirabo: That's right. My name's Mirabo. Who are you?
Mirabo:对,我是Mirabo。你是谁?
Musashi: I'm Musashi!
武藏:我是武藏!
Mirabo: Whoa, you're Musashi? I wasn't expecting someone so young and
handsome! Hmm... Yes, you'll do nicely.
Mirabo:喔,你就是武藏?想不到你是这么年轻和英俊!嗯……对了,你会~很~温~柔~的吗?
Musashi: Wh-what? Are you okay?
武藏:什,什么?你没事吧?
Mirabo: Yep, I'm fine! See, I can't use my maidenly powers unless
Maribo is with me. I'll bet that's why that machine didn't work!
Mirabo:啊,我没事!如你所见,Maribo不在我完全不能使用巫女的力量。我想这就是那台机器不能运作的原因。
Musashi: Yeah, you may be right. So where is she?
武藏:嗯,也许正是这样。那么她到底在什么地方?
Mirabo: Who knows? They carted her off somewhere without a word.
Mirabo:谁知道?他们一声不响就把她运走了。
Musashi: Hmm... I'll check up on her soon as I can. First, let's get you
home.
武藏:唔……我会尽快找到她的。在此之前,我先送你回去。
Mirabo: Okay!
Mirabo:好的!
(Mirabo suddenly kneeled to the floor.)
(Mirabo突然跪在地上。)
Mirabo: Oh, no! I can't take a single step!
Mirabo:噢,不好了啦!我一步都走不了!(感觉有点假……)
Musashi: Are you serious?
武藏:不会吧?
Mirabo: Honest! I feel so drained from that terrible machine they stuck
me in! Help me out, would you? Please?
Mirabo:真的!我可能被那个鬼机器里面消耗得太厉害了!你会帮我出去的吧?好啦?
Musashi: Oh, all right. Buckle up and get ready for the ride of your life!
武藏:噢!来吧。系好安全带准备你的亡命之旅!
Mirabo: Yay!
Mirabo:好嘢!
(Musashi carries Mirabo and returns to Antheum. In Antheum, Musashi
brought Mirabo back to the Academy.)
(武藏把Mirabo带回了Antheum的学堂。)
Musashi: Well, don't you have something to say?
武藏:你不是有些话要跟大家说的吗?
Mirabo: (I'm sorry, Mrs. Tilsit.)
Mirabo:(Tilsit老师,对不起。)
Musashi: We can't hear you.
武藏:我们听不清楚哦。
Mirabo: (bows) I'm sorry, Mrs. Tilsit!
无咩:(大声)Tilsit老师,对不起!
Mrs. Tilsit: We've been worried sick! Where is your sister?
Tilsit老师:我们担心死了!你妹妹在哪里?
Mirabo: The men from Gandrake took her away.
Mirabo:Gandrake的人把她带走了。
Mrs. Tilsit: Oh, dear!
Tilsit老师:噢,天啊!
Musashi: No worries, teach. I'll save her!
武藏:老师,不用担心。我会把她救出来的!
Mrs. Tilsit: Yes, please do! (to Mirabo) Mirabo, you may be a Maiden of
Fire, but you're still just a child. Promise me you'll stay out of
danger!
Tilsit老师:全靠你了!(对Mirabo)Mirabo,或者你是火之巫女,但你只是个孩子。答应我你以后不要在做这么危险的事情!
Mirabo: Yes, Mrs. Tilsit. I'll steer clear of danger.
Mirabo:知道了,老师。我会躲得远远得了。
 楼主| 发表于 2010-9-13 21:12 | 显示全部楼层
Mrs. Tilsit: Good girl! Then this is all just water under the bridge.
Now, I want you to write a ten-page essay titled "There's No Place Like Home."
Tilsit老师:乖孩子!那么这次得事情就一笔勾销吧。现在我要你去写一篇10页的作文《没有其他地方比家里好(安全)》
Mirabo: Huh? Wait a sec! Didn't you just say this is water under the
bridge?
Mirabo:吓?等等!你刚才不是说一笔勾销的吗?
Mrs. Tilsit: That was mercy. This is discipline.
Tilsit老师:那是仁慈,这是惩罚。
Mirabo: Aw!
Mirabo:啊!
Mrs. Tilsit: Thank you so much, Musashi. This incident has reminded me
what it means to be a teacher.
Tilsit老师:太感谢你了武藏。这件事告诉了我作为一个老师意味着什么。
Musashi: Well, they say that there's no better way to learn than to be a teacher.
武藏:对啊,俗话说,没有比当一个老师更好的学习方法了。
Mrs. Tilsit: Exactly. Oh, that reminds me. We've always been told this
should go to a hero in a time of crisis. I'm not sure what this is for,
but I want you to have it. I'm sure it will come in handy. I'd say you
fit that description.
Tilsit老师:不错。噢,这提醒了我。老人家们常常说,在危险的时候我们把这东西给一位英雄。我不知道这东西有什么用,但我想把它给你。我肯定它会有用的。因为你很符合他们提到的英雄的条件。
(Musashi receives Huge Gloves.)
(武藏取得“巨大的手套”。)
Musashi: Thanks! (to Mirabo) You listen to your teacher, got it?
武藏:谢谢!(对Mirabo)你要听老师的话,知道吗?
Mirabo: I'll do my best!
Mirabo:我会尽量的!
Mrs. Tilsit: You'd better!
Tilsit老师:希望如此!
Mirabo: Ahahaha!
Mirabo:啊哈哈哈!
(Musashi proceeds to the Appraisals and pays Shiranzo to appraise the
Huge Gloves and it turned out to be Gecko Gloves. Musashi can now climb
certain walls that he could not do before. Musashi then proceeds to the
Blacksmith and asked Mugwort to tamper his katana with four Magic
Alloys. After that, Musashi heads back to the Academy and talks to Mirabo again.)
(武藏去鉴定屋让Shiranzo鉴定“巨大的手套”,发现是“壁虎手套”。武藏现在可以爬上特定的墙壁了。武藏之后去锻造屋让Mugwort用魔法合金强化他的武士刀。之后武藏去学堂,与Mirabo对话。)
Mirabo: Hi, Musashi! Listen. I've decided to head to Nebulium Tower.
Mirabo:HI,武藏!听着。我决定去“星岩之塔”。
Musashi: Wait a minute! You promised Mrs. Tilsit you'd stay put. And
don't you have an essay to write?
武藏:等等!你不是答应过Tilsit老师不到处乱跑吗?而且你不是还有作文要写?
Mirabo: Yeah... But I think they're keeping Maribo there!
Mirabo:是这样说……但我想他们把Maribo关在那里!
Musashi: Really? Then I'll go get her!
武藏:真的?那么我去救她处理!
Mirabo: You will!? Oh, Musashi, you're the best!
Mirabo:你去!噢!武藏,你真的太伟大啦!
Musashi: Wait. What makes you think she's at Nebulium Tower?
武藏:等等。你为何觉得她在“星岩之塔”?
Mirabo: I saw her in my mind. We're twins, and we know when the other's
in trouble. Please go find Maribo! I'm sure she's at Nebulium Tower!
Mirabo:我能感应到她。我们是孪生姐妹,当对方有麻烦我们能相互感觉到。求求你去找找她!我肯定她在“星岩之塔”!
(Musashi proceeds to Banon's Office and told him he wants to go to
Wellspring Woods. Musashi takes the motorcycle again to Nebulium Tower
and parks at the end of the tunnel. Musashi then arrived in Nebulium
Tower and frees Taleggio from the capsule. After that, Musashi finally
works his way to the room where Maribo is being held. Musashi destroys
the control column and Maribo came out of the cylinder capsule and
landed on Musashi's arms. Musashi places Maribo down and she stands up.)
(武藏去Banon的办公室,出去去“源泉森林”。之后再次架摩托车去到“星岩之塔”,沿途救出Taleggio。
  之后武藏终于来到了禁锢Maribo的房间。武藏破坏控制台,Maribo从容器中掉下来,又掉进了武藏的怀里。武藏把她放在地上。Maribo站了起来。)(怎么还说“又”?)
Musashi: Maribo, are you okay?
武藏:Maribo,你还好吧?
 楼主| 发表于 2010-9-13 21:12 | 显示全部楼层
Maribo: Who are you? And how do you know my name?
Maribo:你是谁?你怎么知道我的名字?
Musashi: I'm Musashi! Mirabo told me about you.
武藏:我是武藏!是Mirabo告诉我的。
Maribo: Oh, so you're the one the princess summoned. Is Mirabo all right?
Maribo:噢!原来你就是公主召唤来的那个救我们的武士。Mirabo她没什么吧?
Musashi: Oh, yeah. She's safe and sound back home.
武藏:噢,是的。她很平安而且已经回到家了。
Maribo: Thank goodness!
Maribo:感谢上天!
Musashi: Let's get you out of here!
武藏:让我带你出去吧。
Maribo: Not so fast. We can't leave without the princess.
Maribo:不要着急。我们不能丢下公主不管。
Musashi: Say what? How do you know she's here?
武藏:你说什么?你怎么知道她在这里?
Maribo: Because they brought us here together.
Maribo:因为他们是把我们一起带过来的。
Musashi: Great. That saves me a trip. All right, let's go rescue her.
Er, Maribo, can you walk?
武藏:太好了。省了我不少功夫。好吧。我们一起去救她。呃,Marico。你能走吗?
Maribo: Of course.
Maribo:当然。
(Maribo suddenly kneels to the floor.)
(Maribo突然跪在地上。)
Maribo: Um, maybe not.
Maribo:唔,也许不太行。(相比之下Maribo比Mirabo淑女多了。感觉Mirabo是故意不走的,而Maribo是真的走不了。算了反正又多一个“人间兵器”。)
Musashi: (short giggle) Don't hurt yourself. I'll carry you, all right?
Hold on tight!
武藏:(笑了笑)不要弄伤了。我来抱你吧,好了吗?抓好啦!(怎么老觉得“我来抱你吧”好有“海洋气息”~是我心邪,乖孩子不用学哦。原文相对不太容易产生“歧义”,我承认我是故意的。)
Maribo: Thanks! All right!
Maribo:谢谢!好!
(Musashi carries Maribo and proceeds to the room where Princess Mycella
is being held. Musashi destroys the control cylinder and Princess
Mycella came out. Musashi carries her.)
(武藏抱着Maribo去到禁锢Mycella公主的房间。武藏破坏了控制台,公主掉了出来。武藏抱住了她。)(终于不用“又”了)
Mycella: Who...
Mycella:谁……
Musashi: Nice to see you again!
武藏:我们又见面了!
Mycella: Musashi! You've saved me twice now.
Mycella:武藏!算起来你已经救了我两次了。
Maribo: Your Highness!
Maribo:殿下!
(Musashi places Princess Mycella down and she stands up.)
(武藏放下了Mycella公主,公主站了起来。)
Mycella: I'm fine, Maribo. It comes with the territory. Looks like
Musashi found you first. They didn't hurt you, did they?
Mycella:我很好,Maribo.命中注定我不会有事的。看来武藏先找到你。他们没有伤害你吧?
Maribo: Nope.
Maribo:没有。
Mycella: Thank goodness! Musashi, I'm so glad you came!
Mycella:感谢上天!武藏,我真高兴你来了。
Musashi: My pleasure, Princess! But let's hurry back to Antheum.
They'll be stoked when they see who's comin'!
武藏:这是我的荣幸!但我们还是快点回Antheum吧。他们看到你回来的时候肯定会大吃一惊的!
 楼主| 发表于 2010-9-13 21:12 | 显示全部楼层
Mycella: Ahaha! They'd better be. Let's go.
Mycella:啊哈哈!他们肯定会。走吧。
(Later, back in Antheum, there is a celebration going on.)
(稍后,回到Antheum,人民都在庆祝。)
Banon: Young Lord Musashi, how can we ever repay you for delivering our
daughter from such peril? Your extraordinary valor inspires us all.
Banon:年轻的武藏大人,我们真的不知道该如何报答你在险境中救回我们的女儿?你异常的勇气深深激励了我们。
Fermiere: Bless you, brave warrior!
Fermiere:勇敢的武士,愿上天保佑你。
Musashi: Aw, now you're making me blush.
武藏:哇,你们让我非常不好意思啊。
Mirabo: I knew I was right! You saved Maribo and Princess Mycella too!
Mirabo:我救知道我没看错!你救回了Maribo和Mycella公主!
Mrs. Tilsit: You really amaze me, Musashi! Now that Maribo's back, we
can finally begin our semester!
Tilsit老师:武藏你真令我惊讶!Maribo回来后我们终于可以正式开学了!
Maribo: Yep.
Maribo:对!
Mew: Remember, good pupil always come from good teacher!
Mew:记住,明师出高徒。
Mirabo: What? You never lifted a paw!
Mirabo:什么?你可从来没举过“爪”哦!
Banon: Hush, child!
Banon:孩子,别胡说!
Mew: Hahaha!
Mew:哈哈哈!
Mycella: Thank you, Musashi, for taking care of the village in my
absence. We are so very proud of you!
Mycella:谢谢你,武藏。在我不在的时候你照看着村子。我们都为你而自豪!
Musashi: Uh, well... I was mostly doing it for myself.
武藏:嗯,好啦……我主要是为了自己才这么做的。
Mycella: Perhaps so. But we are still grateful for your help. Thank you!
Mycella:或许是。但我们一样很感激你的帮忙。谢谢。
Musashi: No prob. Anytime!
武藏:任何时候有事尽管找我!
Mew: You make good couple!
Mew:你们真的天生一对!
Musashi: Hey, cut that out!
武藏:嘿,别这样!
Mew: What matter? Your face go red, Musashi!
Mew:怎么啦?武藏,你的脸这么红!
Mirabo: No fair! He's mine!
Mirabo:不公平啊!他是我的!
Everyone: Hahahaha!
众人:哈哈哈哈!
(Later, Musashi proceeds to the Academy and talks to Mirabo and Maribo.)
(稍后武藏去到学堂与Mirabo和Maribo对话。)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|虎纹猫家园

GMT+8, 2024-5-9 03:31 , Processed in 0.025068 second(s), 11 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表