- UID
- 58
- 阅读权限
- 100
- 精华
- 魅力
-
- 信用
-
- 注册时间
- 2007-6-23
- 在线时间
- 小时
- 最后登录
- 1970-1-1
|
本帖最后由 blindholmes 于 2014-4-20 17:10 编辑
这个问题本就很抬杠
"好"在每人心中的标准都不同,啥叫好
听不懂的叫好还是听的懂的好?先听的叫好还是后听的好?夸张的好还是收敛的好?字面直译的好还是意译的好?
再往下,东北话的好还是四川话的好还是台普好?
还有一个很客观的问题,你们在考虑配音演员好坏的同时,实际上也是在做一个不公平的对比.
日本的作品配日本的音,原汁原味儿本来就有优势.
您看这:
|
|